Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

развести сырость

  • 1 развести сырость

    РАЗВОДИТЬ/РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ coll, often humor
    [VP; subj: human; often impfv (neg Imper or infin with хватит, нечего etc)]
    =====
    to cry:
    - X развёл сырость X turned on the waterworks (the tears);
    || Neg Imper не разводи (хватит разводить) сырость turn off the waterworks;
    - [in limited contexts] quit blubbering.
         ♦ [Лебедев:] Ну, все заревели! Квартет! Да будет вам сырость разводить! Матвей!.. Марфа Егоровна!.. Ведь этак и я... я заплачу... (Чехов 4). [L.:] There, now, everyone's bawling! A quartet! That's enough. Him off the waterworks! Matvei!...Marfa Egorovna!...If you keep it up, I...I'll start crying, too... (4a).
         ♦ И вдруг Лизка охнула, пала на скамейку и расплакалась... Егорша в нерешительности остановился... "Ладно, - сказал он, неприязненно глядя на неё, - хватит сырость разводить" (Абрамов 1). Then suddenly she [Lizka] groaned, slumped onto the bench and burst into tears.... Egorsha stopped in indecision - "Okay," he said, looking at her with hostility. "Quit blubbering" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > развести сырость

  • 2 РАЗВЕСТИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗВЕСТИ

  • 3 СЫРОСТЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СЫРОСТЬ

  • 4 разводить сырость

    РАЗВОДИТЬ/РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ coll, often humor
    [VP; subj: human; often impfv (neg Imper or infin with хватит, нечего etc)]
    =====
    to cry:
    - X развёл сырость X turned on the waterworks (the tears);
    || Neg Imper не разводи (хватит разводить) сырость turn off the waterworks;
    - [in limited contexts] quit blubbering.
         ♦ [Лебедев:] Ну, все заревели! Квартет! Да будет вам сырость разводить! Матвей!.. Марфа Егоровна!.. Ведь этак и я... я заплачу... (Чехов 4). [L.:] There, now, everyone's bawling! A quartet! That's enough. Him off the waterworks! Matvei!...Marfa Egorovna!...If you keep it up, I...I'll start crying, too... (4a).
         ♦ И вдруг Лизка охнула, пала на скамейку и расплакалась... Егорша в нерешительности остановился... "Ладно, - сказал он, неприязненно глядя на неё, - хватит сырость разводить" (Абрамов 1). Then suddenly she [Lizka] groaned, slumped onto the bench and burst into tears.... Egorsha stopped in indecision - "Okay," he said, looking at her with hostility. "Quit blubbering" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разводить сырость

  • 5 С-738

    РАЗВОДИТЬ/РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ coll, often humor VP subj: human often impfv ( neg imper or infin with хватит, нечего etc)) to cry
    X развёл сырость = X turned on the waterworks (the tears)
    Neg Imper не разводи (хватит разводить) сырость - turn off the waterworks
    (in limited contexts) quit blubbering.
    (Лебедев:) Ну, все заревели! Квартет! Да будет вам сырость разводить! Матвей!.. Марфа Егоровна!.. Ведь этак и я... я заплачу... (Чехов4). (L.:) There, now, everyone's bawling! A quartet! That's enough. Turn off the waterworks! Matvei!...Marfa Egorovna!...If you keep it up, I...I'll start crying, too... (4a).
    И вдруг Лизка охнула, пала на скамейку и расплакалась... Егорша в нерешительности остановился... «Ладно, - сказал он, неприязненно глядя на неё, - хватит сырость разводить» (Абрамов 1). Then suddenly she (Lizka) groaned, slumped onto the bench and burst into tears.... Egorsha stopped in indecision____"Okay," he said, looking at her with hostility. "Quit blubbering" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-738

См. также в других словарях:

  • развести сырость — заплакать в голос, зареветь, пролить слезы, облиться слезами, заплакать навзрыд, удариться в слезы, горько заплакать, разразиться рыданиями, распустить слюни, заголосить, заплакать, распустить нюни, пустить слезу, разрыдаться, разнюниться,… …   Словарь синонимов

  • Развести сырость — РАЗВОДИТЬ СЫРОСТЬ. РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ. Прост. Пренебр. Плакать. [Лебедев:] Ну, все заревели!.. Да будет вам сырость разводить! (Чехов. Иванов). И вдруг она ахнула, пала на скамейку и расплакалась… Ладно, сказал он, неприязненно глядя на неё, хватит …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разводить сырость — РАЗВОДИТЬ СЫРОСТЬ. РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ. Прост. Пренебр. Плакать. [Лебедев:] Ну, все заревели!.. Да будет вам сырость разводить! (Чехов. Иванов). И вдруг она ахнула, пала на скамейку и расплакалась… Ладно, сказал он, неприязненно глядя на неё, хватит …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • заплакать — развести сырость, всплакаться, всплакать, слеза прошибла, заплакать навзрыд, горько заплакать, пролить слезы, облиться слезами, распустить нюни, удариться в слезы, залиться слезами, разразиться рыданиями, слезы градом, пустить слезу, прослезиться …   Словарь синонимов

  • горько заплакать — удариться в слезы, разреветься, разрыдаться, зареветь, заголосить, разразиться рыданиями, разнюниться, взвыть, разрюмиться, зарыдать, расплакаться, заплакать, распустить слюни, всплакаться, пустить слезу, развести сырость, облиться слезами,… …   Словарь синонимов

  • заголосить — облиться слезами, завыть, зарыдать, разрыдаться, расплакаться, зареветь, горько заплакать, разразиться рыданиями, удариться в слезы, залиться слезами, заплакать в голос, заплакать навзрыд, взвыть, пролить слезы, заплакать, разреветься, развести… …   Словарь синонимов

  • залиться слезами — разреветься, зарыдать, возрыдать, взвыть, всплакать, пролить слезы, заплакать, распустить слюни, разнюниться, распустить нюни, разрыдаться, пустить слезу, развести сырость, удариться в слезы, горько заплакать, восплакать, облиться слезами,… …   Словарь синонимов

  • зареветь — разреветься, издать крик, испустить крик, закричать истошным голосом, поднять крик, испустить вопль, заорать, развести сырость, удариться в слезы, заплакать навзрыд, разрыдаться, пролить слезы, заголосить, зарыдать, закричать, разнюниться,… …   Словарь синонимов

  • зарыдать — заголосить, зареветь, разреветься, разнюниться, разрыдаться, разрюмиться, завыть, взвыть, распустить нюни, всплакать, возрыдать, всплакаться, пустить слезу, распустить слюни, восплакать, развести сырость, удариться в слезы, залиться слезами,… …   Словарь синонимов

  • облиться слезами — зарыдать, взвыть, залиться слезами, заплакать, разразиться рыданиями, распустить слюни, удариться в слезы, распустить нюни, пролить слезы, горько заплакать, пустить слезу, восплакать, возрыдать, заплакать в голос, разрюмиться, всплакаться,… …   Словарь синонимов

  • пролить слезы — зареветь, разнюниться, распустить нюни, разрыдаться, разреветься, всплакать, заголосить, всплакаться, распустить слюни, залиться слезами, развести сырость, горько заплакать, возрыдать, взвыть, зарыдать, заплакать, заплакать навзрыд, расплакаться …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»